Home

Advertisement

Customize
[info]cangoo_ru wrote
on March 14th, 2009 at 08:41 pm

Under the spreading chestnut tree
I sold you and you sold me:
There lie they, and here lie we
Under the spreading chestnut tree.

Это тебе оригинал!!! Который в переводе Е.Кассировой звучит так:

Под развесистым каштаном
Продали средь бела дня -
Я тебя, а ты меня.
Под развесистым каштаном
Мы лежим средь бела дня -
Справа ты, а слева я.

А кто Оруэлла не читал, нехай Гугль юзает...

Пы.Сы. Ноги у этих стихов, конечно, растут из поэмы Лонгфелло, но в подробный анализ викторианской поэзии мне вдаваться лень...

(Read Comments)
From:
( )Anonymous - this user has disabled anonymous posting.
( )OpenID Help
Username:
Password:
Don't have an account? Create one now.
Subject:
No HTML allowed in subject
   Help
Message:

 
Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting. Help

Advertisement

Customize